《東方文化與東亞民族》的特色是注重內容的形式,那就是語言風格的追求筆者涉足語言學和文學兩條河流,深知政理論文和文學散文的不相融給廣大讀者帶來的不便。學術論文科學哲理性強,但語言專門化,不要求美,非專業(yè)讀者讀來乏味,也就不愿看下去;文學散文語言優(yōu)美,讀來如飲甘泉,可又不易細密論證學術問題。怎樣使兩者有機地結合起來,更好地滿足人民大眾文化需求的口味呢?這兩年,文學界提出了呼喚“散文大品”的號召。何謂散文大品?簡言之,就是以散文的風格論證學術大理。筆者以為,研究別的學科還可慢慢嘗試語言文體,但研究文化和民族學,散文大品的嘗試就是迫在眉睫的了因為文化民族學是必須讓大多數(shù)人來看的,文化民族學論著作為億萬人民的精神食糧,既要有傳經授理的實惠,又要有精神快餐之功能,散文大品則是最好的語言形式?!稏|方文化與東亞民族》的23篇文章,筆者正是基于這種目的,本著為讀者服好務的動機,既考慮文化理論的論證,又兼顧語言美的文采,融可思性與可讀性于一爐的。