代序
語言研究
甲骨文字考釋四則
“萬一”“一旦”的多角度分析
淺議關于屬性詞的幾個問題
漢語偏正短語中的方位隱喻研究
方位名詞用法的認知解釋
北京話兒化詞情況調查分析
現(xiàn)代漢語形式動詞用法調查
論“我說”
言后行為再理解:以《天文學家之妻》為例
對外漢語教學研究
關于韓國本科留學生對課堂活動有效性評價的分析——對外漢語課堂活動系列調查之二
對外漢語本科教學中的語言實踐任務整體設計
日本留學生“被動句用法”偏誤分析
在分析幾種漢字教材特點的基礎上談漢語配套漢字教材的編寫——兼論漢字獨立設置課程的優(yōu)勢
商務漢語詞匯的特點及教學
非學歷留學生教學管理模式新探——以北京外國語大學留學生教育為例
初級對外漢語教材拼音標注問題研究
漢、日語量詞語法特點的比較及量詞教學
法語未完成過去時與漢語不用“了”過去時的對應關系
“場依存一場獨立”型認知風格與對外漢語閱讀教學
日編北京口語教材《官話指南》的語言特點分析
文學研究
跨文化文學研究的問題和前景
試論苑獵京都大賦的寫作方式
公案戲探源
《醒世姻緣傳》的幽默藝術
《紅樓夢》經典化過程中的名人效應
譯與介:文本內部的譯者引導——以曾樸的翻譯實踐為例
魯迅對翻譯材料的選擇
四十年代的新文學史敘述——以馬克思主義學派的幾個關鍵詞為中心
日本漢文小說《啜茗談柄》研究
《水滸傳》與江戶日本
“美國猴王”:互文迷宮中的雜交形象
現(xiàn)代性進程中的康德美學
文化研究
3-6世紀中國與大秦、拜占廷的互相認識
唐朝后期地方、民族勢力的結合與區(qū)域政權的出現(xiàn)
來華傳教士馬若瑟對中國文學的翻譯與創(chuàng)作
俄羅斯東正教駐北京使團的由來
論民國時期德國漢學界與中國學術界互動之理論基礎
簡論20世紀初期至今的英國漢學