第一課 什么是翻譯
一 關于“翻譯”一詞
二 翻譯的歷史
三 關于翻譯理論
四 思考題
第二課 筆譯基本技巧——順譯
一 解說
二 例句
三 例句分析
四 點評
五 基礎練習
六 大家來討論
七 翻譯練習
八 原文與譯文的對照閱讀
中日關于全面推進戰(zhàn)略互惠關系的聯(lián)合聲明
第三課 筆譯基本技巧——倒譯
一 解說
二 例句
三 例句分析
四 點評
五 基礎練習
六 大家來討論
七 翻譯練習
八 原文與譯文的對照閱讀
第四課 筆譯基本技巧——減譯
一 解說
二 例句
三 例句分析
四 點評
五 基礎練習
六 大家來討論
七 翻譯練習
八 原文與譯文的對照閱讀
九 譯文對比
第五課 筆譯基本技巧——變通翻譯
一 解說
二 例句
三 例句分析
四 點評
五 基礎練習
六 大家來討論
七 翻譯練習
八 詞語翻譯
九 原文與譯文的對照閱讀
第六課 筆譯基本技巧——合譯與分譯
第七課 筆譯基本技巧——加譯
第八課 筆譯基本技巧——應用文格式(一)
第九課 筆譯基本技巧——應用文格式(二)
參考答案
參考文獻
附錄1
附錄2
附錄3
附錄4