本教程共分為兩冊,本書為第二冊。本書是為高校韓國語專業(yè)高年級學生準備的韓漢雙向翻譯教程,以文體翻譯為主,融入翻譯方法、自學指引和翻譯練習等,力求引導學生接觸中韓各種文體,熟悉漢語和韓國語語言結構的異同,掌握雙語轉換規(guī)律和翻譯方法,提高翻譯能力。本書分為文化、經貿、演講、體育與氣候、法律與外事、文學等七章,每一章由文體翻譯理論、翻譯方法、自學指引、練習與作業(yè)等四個部分構成。習題量大和習題內容新穎是本書的特色,有助于學生進行系統(tǒng)地練習,從而更好地掌握韓漢雙向翻譯的知識點,具有一定的實用性。